March 11, 2010
For publishers

Hungarian Publishers' Listings

For translators
Translators' Info Base
For scholars and students
Libraries
Contact Academic Institutions
all you need
Reference
Museums in Budapest
Places of Hungarian Literature Abroad
Art Portals
Bookstores/Second Hand
2010.01.22 12:41
Hungarian-born writer gets Chamisso Prize
2010.01.16 16:21
From a distance, keenly
2010.01.08 09:40
A new online literary anthology
01.08.2010 09:40
visegradliterature.net
A new online literary anthology
 
 
A new website has been launched with some 200 authors and a total of over 1000 texts comprising the best writing from Visegrád Group nations for online access in Hungarian, Slovakian, Czech, Polish, English and German.
"A watershed venture", the project’s international coordinator and editor-in-chief of Hungarian Lettre, Éva Karádi commented on the launch of www.visegradliterature.net, declaring the webpage a gateway to one another’s language and culture as well as potentially relieving the linguistic isolation of Hungarian literature in particular.
 
"In Europe we have many coexisting languages. Yet for some reason we keep using English. Now is our chance to get acquainted with the languages of our neighbours. And this project can also be thought of as an exciting intellectual game”, Éva Karádi added.
 
Visitors to the website can browse through texts from some 200 classical and contemporary authors, and may even compare the different translations. Besides the texts, the website also features biographies of the authors, as well as the English- and German-language reception of some of the works.
 
The project emerged from the multilingual portal Babelmatrix run by Budapest’s Typotex Publishing House, where prominent Hungarian literary works are available for reading in English, Czech, Dutch, Polish, German, Russian and Portuguese languages. Typotex manager Zsuzsa Votisky tells us that the new website is a fully fledged project within Babelmatrix, but the network is being developed constantly. "The internet has developed considerably since the launch of Babelmatrix, and even those who once doubted its success now see a future in it", Zsuzsa Votisky commented.
 
Babelmatrix is currently owned by Typotex, but the publishing house plans to involve international partners in the future. "Those we worked together with on www.visegradliterature.net enjoyed the project, and were sad to see the work conclude. It is my hope to get new partners involved within a year or two", Zsuzsa Votisky added.
 
Éva Karádi agrees that expansion will be necessary. This way Europe’s linguistic diversity will cease to be a barrier, but finally prove to be an opportunity for mutual understanding.
 
Previously on HLO







SZTAKI dictionary
1. Marcel Proust: Le temps retrouvé
2. Maurice Blanchot: Au moment voulu
3. Jacob & Wilhelm Grimm: Deutsche Sagen
login name:
 
password: